25.04.2024
Estação/Station/Bahnhof 09:00/12:00
Jardim da Sede/Headquarters' Garden/Garten des Vereins 09:40/12:40
Estação/Station/Bahnhof Santa Clara Sabóia
09:00/12:00
Diremos adeus a um comboio que vem de Faro e a outro de Lisboa. Teremos música, café, limonada e zines para passageiros e visitantes.
We are waving goodbye to a train coming from Faro and to another one from Lisbon. There will be music, coffee, lemonade and zines for passengers and visitors.
Wir begrüßen einen Zug, der aus Faro kommt, und einen anderen aus Lissabon. Es gibt Musik, Kaffee, Zitronensaft und Zines für Fahrgäste und Besucher.
Jardim da Sede/Headquarters' Garden/Vereinsgarten
Estrada do Está Bem 09:40/12:40
Abriremos os portões do nosso jardim a todos aqueles que se interessem pela visita e eventual inscrição de associado.
We are opening the gates of our garden to anyone who is interested in visiting and possibly signing up as a member.
Wir öffnen die Türen unseres Gartens für alle, die daran interessiert sind, ihn zu erkunden und sich eventuell als Mitglied anzumelden.
HAPPENING E/AND/UND ABERTURA DO JARDIM COMUNITÁRIO/ COMMUNITY GARDEN'S OPENING/ ERÖFFNUNG DES GEMEINSCHAFTSGARTEN
[PT]
No próximo 25 de Abril, comemorar-se-ão 50 anos de democracia em Portugal. Ainda que muitos não tenham memória da ditadura que se viveu no nosso país por longos anos de miséria, prisão e guerra nas ex-colónias, talvez por esses mesmos, fazemos questão de marcar presença - nesta efeméride de importância inigualável na nossa história recente - na praça mais abandonada do local onde agora vivemos e trabalhamos: o largo da estação ferroviária de Santa Clara Sabóia, outrora lugar de muitas trocas e habitantes, continuam a dizer-nos os poucos residentes sem excepção. Lá ocuparemos o espaço público com os nossos gestos e as nossas vozes, lembrando que são estes o garante da liberdade. Pela memória e pela cidadania, encontremo-nos, celebrando não muito longe de uma outra praça ainda de nome Dr. Oliveira Salazar. Depois de receber o comboio de Faro às 09:25, bem como o das 12:25 que, invariavelmente, chegará atrasado de Lisboa, acolheremos quem queira visitar o jardim da nossa sede no Está Bem e, possivelmente, inscrever-se enquanto sócio. Em Maio passaremos a abrir, regularmente, ao público. Como dizia Ermelinda Duarte na canção: "Somos livres, somos livres, Não voltaremos atrás". Para a frente, continuamos.
[EN]
Next 25 April (Carnation Revolution) is the 50th anniversary of democracy in Portugal. Even though many people have no memory of the dictatorship that our country endured for many years of misery, imprisonment and war in the former colonies, perhaps because of those very same, we are making a point of being present - on this event of unparalleled importance in our recent history - in the most abandoned square in the place where we now live and work: the square of the Santa Clara Sabóia railway station. Once a place of many trades and inhabitants, the few residents with no exception keep telling us. We are occupying the public space there with our gestures and our voices, remembering that these are the guarantees of freedom. For the sake of memory and citizenship, let's meet, celebrating not far from another square still named Dr Oliveira Salazar. After receiving the 9.25am train from Faro, as well as the 12.25pm train that will invariably arrive late from Lisbon, we're welcoming anyone who wants to visit the garden of our headquarters in Está Bem for a tour and possible membership. In May we'll be opening to the public on a regular basis. As Ermelinda Duarte said in the song: "We're free, we're free, We won't go back". Forwards, we carry on.
[DE]
Am kommenden 25. April (Nelkenrevolution) wird der 50. Geburtstag der Demokratie in Portugal gefeiert. Obwohl viele Menschen keine Erinnerung an die Diktatur haben, die unser Land viele Jahre lang mit Elend, Gefangenschaft und Krieg in den ehemaligen Kolonien ertrug, vielleicht gerade deshalb, legen wir Wert darauf - an diesem Gedenktag von beispielloser Bedeutung in unserer jüngeren Geschichte - auf dem verlassensten Platz des Ortes, an dem wir nun leben und arbeiten, anwesend zu sein: dem Bahnhofsplatz von Santa Clara Sabóia. Einst ein Ort mit vielen Gewerben und Einwohnern, wie uns die wenigen Bewohner ausnahmslos ständig sagen. Dort besetzen wir den öffentlichen Raum mit unseren Gesten und unserer Stimme und erinnern uns daran, dass dies die Garanten der Freiheit sind. Um des Gedenkens und der Bürgerschaft willen treffen wir uns, um nicht so weit von einem anderen Platz, der noch immer Dr. Oliveira Salazar heißt, zu feiern. Nach der Ankunft des Zuges um 9.25 Uhr aus Faro und des Zuges um 12.25 Uhr aus Lissabon, der immer mit Verspätung eintrifft, laden wir alle ein, den Garten unseres Vereinssitzes in Está Bem zu erkunden und eventuell Mitglied zu werden. Im Mai werden wir dann regelmäßig für die Öffentlichkeit öffnen. Wie Ermelinda Duarte in dem Lied sagte: „Wir sind frei, wir sind frei, Wir werden nicht zurückgehen“. Und weiter geht's.
Rita Ferreira e Luís Gabriel
Comments